गते बहुतिथेकाले प्राच्यौदीच्यां भृशार्दिताः । चण्डरश्मेः करव्रातपातसन्तापतापिताः
gate bahutithekāle prācyaudīcyāṃ bhṛśārditāḥ | caṇḍaraśmeḥ karavrātapātasantāpatāpitāḥ
பல நாட்கள் கடந்தபின் கிழக்கும் வடக்கும் உள்ள மக்கள் மிகுந்த துன்புற்றனர்; கடுங் கதிர்கள் கொண்ட சூரியனின் பொழியும் கதிர்தொகையின் எரிதாபத்தால் அவர்கள் சுட்டெரிந்தனர்।
Narrator (Vyāsa continues by context)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (implied narrative setting)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages at Naimiṣāraṇya (typical frame; not explicit here)
Scene: A parched landscape in the eastern and northern quarters: people shielding faces, cracked earth, shimmering heat-waves; the Sun depicted with fierce rays pouring down like spears.
When cosmic order is disturbed, all beings suffer—dharma is not abstract; it sustains the world’s welfare.
No specific tīrtha is named; the verse describes regional suffering within the Kāśī-khaṇḍa storyline.
None in this verse.