समरुत्तरुशाखाग्र प्रसारणमिषेण सः । कृताहूतिरिव प्रेम्णा वनेन वनमाविशत्
samaruttaruśākhāgra prasāraṇamiṣeṇa saḥ | kṛtāhūtiriva premṇā vanena vanamāviśat
காற்றால் அசையும் மரக்கிளைகள் வரவேற்பென விரிந்ததுபோல்; அவன், ஆஹ்வானம் செய்தவன் போல, வனத்தின் அன்பால் ஈர்க்கப்பட்டு மேலும் ஆழ்ந்த வனத்துள் நுழைந்தான்.
Skanda to Agastya (deduced)
Scene: Wind moves through trees; branches extend like arms in greeting. The boy enters as if into a ritual arena; subtle fire-offering imagery overlays the scene—glowing motes like sparks around him.
The world responds to sincere dharma; auspicious signs mirror inner purity and the rightness of one’s spiritual direction.
No specific tīrtha is praised in this verse.
No direct prescription; the verse uses ritual imagery (āhūti/invocation) as a simile.