सर्वत्र शुचिता तात सा परोपकृतिः सदा । और्जस्वला मनोवृत्तिः सदैवादीनवादिता
sarvatra śucitā tāta sā paropakṛtiḥ sadā | aurjasvalā manovṛttiḥ sadaivādīnavāditā
அன்பனே! எல்லாத் துறைகளிலும் தூய்மை, எப்போதும் பிறருக்கு உதவி, உற்சாகம் ஒளிரும் மனநிலை, மேலும் இழிவான சொற்களை ஒருபோதும் பேசாமை—இவையே நிலையான நற்குணங்கள் எனக் கருதப்படுகின்றன।
Skanda
Tirtha: Avimukta-Kāśī and Gaṅgā-ghāṭas
Type: kshetra
Listener: ‘tāta’ (unspecified)
Scene: A clean, radiant pilgrim in white cloth offers water and food to travelers at a Kāśī ghāṭa; his posture is energetic yet calm; speech is depicted as gentle through attentive listening and restrained gesture.
Dharma is stabilized by purity, service to others, inner strength, and refined speech.
Kāśī is the implied sacred setting; the verse itself does not name a particular tirtha.
None explicitly—this is instruction in character (ācāra) rather than a formal vrata.