पंचसूक्ष्मः पंचदीर्घः सप्तरक्तः षडुन्नतः । त्रिपृथुर्लघुगंभीरो द्वात्रिंशल्लक्षणस्त्विति
paṃcasūkṣmaḥ paṃcadīrghaḥ saptaraktaḥ ṣaḍunnataḥ | tripṛthurlaghugaṃbhīro dvātriṃśallakṣaṇastviti
‘இவனுக்கு ஐந்து நுண்ணிய இலக்கணங்கள், ஐந்து நீண்ட இலக்கணங்கள், ஏழு செம்மைத் தன்மையுடைய இலக்கணங்கள், ஆறு உயர்ந்த இலக்கணங்கள் உள்ளன; மூன்று அகன்ற இலக்கணங்கள் உள்ளன; மேலும் இவன் சிறிதளவு ஆழ்ந்த அமைப்புடையவன்—இவ்வாறு முப்பத்திரண்டு மங்கள இலக்கணங்களும் உடையவன்.’
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context) narrating to Agastya
Tirtha: Avimukta-Kāśī
Type: kshetra
Scene: Nārada enumerates the categories of auspicious bodily features—five fine, five long, seven reddish, six raised, three broad, and subtle depth—concluding the boy bears the thirty-two marks.
Great responsibility is foreshadowed through auspicious qualities; dharma literature frames leadership as divinely indicated and ethically charged.
Kāśī is the overarching sacred setting, but this verse is a lakṣaṇa (marks) catalog rather than a tirtha-glorification passage.
No specific ritual; it presents a traditional schema of auspicious physical characteristics.