इति चिंतामहाभारं त्यक्त्वा तस्थौ स्थिरोद्यमः । आकांक्षमाणस्तरणे रुदयं ब्राह्मणो यथा
iti ciṃtāmahābhāraṃ tyaktvā tasthau sthirodyamaḥ | ākāṃkṣamāṇastaraṇe rudayaṃ brāhmaṇo yathā
இவ்வாறு கவலையின் பெருஞ்சுமையை விட்டு, உறுதியான முயற்சியுடன் அவன் நிலைத்து நின்றான்—உள்ளத்தில் சூரியன் கடக்கக் காத்திருக்கும் பிராமணன் போல।
Narrative voice (contextual; within Kāśīkhaṇḍa often Skanda’s discourse)
Tirtha: Kāśī (implied)
Type: kshetra
Scene: A traveler-sage stands composed at riverbank at dawn, eyes fixed toward the rising Sun, anxiety cast off; the river current suggests ‘crossing’ and auspicious timing.
Release anxiety and stand steady in dharmic effort; inner firmness enables the right course of action.
No tīrtha is specified in this verse.
None.