ब्रह्मसूनुवपुस्तेजो दूरीकृतदरीतमाः । तमागच्छंतमालोक्य मानसं तम उज्जहौ
brahmasūnuvapustejo dūrīkṛtadarītamāḥ | tamāgacchaṃtamālokya mānasaṃ tama ujjahau
பிரம்மாவின் புதல்வனான அவருடைய உடல்-ஒளி மலைக் குகைகளின் இருளை அகற்றியது; அவர் வருவதைப் பார்த்த மலை, தன் மனத்தின் இருளையும் விட்டு நீங்கியது।
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)
Contact with the luminous saint dispels both outer obscurity and inner ignorance—satsaṅga becomes a force of liberation.
The Kāśī setting where even caves and cliffs are symbolically purified by a sage’s presence.
None; the verse conveys a spiritual principle: illumination through the presence of the realized.