ततश्चावश्यकं कर्त्तुं नैरृतीं दिशमाव्रजेत् । ग्रामाद्धनुःशतं गच्छेन्नगराच्च चतुर्गुण म्
tataścāvaśyakaṃ karttuṃ nairṛtīṃ diśamāvrajet | grāmāddhanuḥśataṃ gacchennagarācca caturguṇa m
பின்னர் அவசியமான கழிவுநீக்கச் செயலைச் செய்ய நைருதி (தென்-மேற்கு) திசை நோக்கிச் செல்ல வேண்டும்; கிராமத்திலிருந்து நூறு வில்-நீளம் தூரமும், நகரத்திலிருந்து அதின் நான்கு மடங்கு தூரமும் செல்ல வேண்டும்।
Deductive: a Dharma-instructor voice within Dharmāraṇya Khaṇḍa (narrative speaker not explicit in the snippet)
Listener: vipra (addressed)
Scene: A traveler leaves the edge of a village, walking toward the south-west into a scrubby grove, indicating measured distance markers; the village and city walls are shown far behind to emphasize separation.
External cleanliness and consideration for community space are integral parts of dharma and ritual purity.
None; the verse concerns practical purity rules rather than a specific tīrtha.
Go to the south-west for evacuation, keeping prescribed distances: 100 bow-lengths from a village and four times that from a city.