व्यास उवाच । ज्ञायंते यत्रयत्रस्था माध्यंदिनीया महाबलाः । कौथमीं च समाश्रित्य केचिद्विप्रा गुणान्विताः
vyāsa uvāca | jñāyaṃte yatrayatrasthā mādhyaṃdinīyā mahābalāḥ | kauthamīṃ ca samāśritya kecidviprā guṇānvitāḥ
வியாசர் கூறினார்—எங்கே எங்கே அந்த மஹாபலமுடைய மாத்யந்தினியர்கள் வாழ்கிறார்களோ, அங்கே அங்கே அவர்கள் அறியப்படுவர். மேலும் கௌதுமீ சாகையைச் சார்ந்து சில குணமிக்க பிராமணர்களும் (அங்கே) இருப்பர்।
Vyāsa
Listener: assembly (including the prince)
Scene: A mapless ‘wherever they dwell’ montage: brāhmaṇas of the Mādhyandina śākhā reciting at noon; others of Kauthumī singing Sāman; all shown as virtuous householders/ascetics.
Even amid changing ages, the continuity of Vedic learning persists through śākhā traditions and virtuous conduct.
The discourse is embedded in Dharmāraṇya’s sacred setting, though this verse highlights Vedic śākhās rather than a tīrtha.
No explicit rite is prescribed; it identifies Vedic branches relevant for recitation and ritual affiliation.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.