आंगिरसांबरीषश्च यौवनाश्वस्तृतीयकः । भार्गवश्च्यावनाप्नवानौर्वजमदग्निस्तथैव च
āṃgirasāṃbarīṣaśca yauvanāśvastṛtīyakaḥ | bhārgavaścyāvanāpnavānaurvajamadagnistathaiva ca
ஆங்கிரசர், அம்பரீஷர், மூன்றாவதாக யௌவநாஷ்வர்; அதுபோல் பார்கவர், ச்யாவனர், ஆப்நவானர், ஔர்வர், ஜமதக்னியும்.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: A litany of ṛṣis is recited; visionary montage: austere sages with matted hair, deer-skin, water-pot, and fire-altars; Jamadagni’s āśrama hinted with a cow and sacrificial fire.
The Purāṇa honors ṛṣis as living pillars of dharma; remembering them is a form of reverence and continuity.
No specific site is mentioned; the verse is a continuation of pravara/gotra-related enumeration.
These names serve as pravara identifiers, used when declaring ancestry in Vedic and Smārta rites.