Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 57

शासनं रामचंद्रस्य दृष्ट्वाऽन्यैश्चैव राजभिः । पालितं धर्मतो ह्यत्र शासनं नृपसत्तम

śāsanaṃ rāmacaṃdrasya dṛṣṭvā'nyaiścaiva rājabhiḥ | pālitaṃ dharmato hyatra śāsanaṃ nṛpasattama

ஹே அரசர்களில் சிறந்தவரே! ராமசந்திரனின் விதியைப் பார்த்து பிற அரசர்களும் இங்கே அந்த ஆணையை தர்மப்படி காத்து நடத்தினர்.

शासनम्the edict/rule
शासनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशासन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
रामचंद्रस्यof Rāmacandra
रामचंद्रस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरामचंद्र (प्रातिपदिक)
Formसमास: राम + चन्द्र (कर्मधारय; ‘Rāma who is like the moon’/proper name); पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-कृदन्त (Gerund/Absolutive)
अन्यैःby other
अन्यैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् राजभिः
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (Conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (Particle; emphasis)
राजभिःby kings
राजभिः:
Karana (Agent/instrument/करण)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
पालितम्was maintained
पालितम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootपाल् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘was protected/maintained’
धर्मतःrighteously; according to dharma
धर्मतः:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootधर्मतः (अव्यय)
Formअव्यय (Taddhita adverb in -तस्: ‘according to dharma’)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (Particle; emphasis)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय (Adverb: place)
शासनम्the rule/edict
शासनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशासन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; पूर्वोक्तस्य शासनस्य पुनरुक्तिः
नृपसत्तमO best of kings
नृपसत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृपसत्तम (प्रातिपदिक)
Formसमास: नृप + सत्तम (तत्पुरुष/कर्मधारय-प्राय); पुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

Brāhmaṇas (Viprāḥ)

Tirtha: Moheraka (under Rāma-śāsana)

Type: kshetra

Listener: Rājā (king)

Scene: Brahmins emphasize that Rāma’s ordinance was observed; later kings, seeing it, upheld it faithfully according to dharma—evoking a chain of righteous governance.

R
Rāmacandra
O
other kings
Ś
śāsana (ordinance)

FAQs

True kingship preserves righteous ordinances set by exemplary rulers; continuity of dharma is a royal virtue.

The locale ‘here’ (atra) is sacralized by the claim that Rāmacandra’s ordinance was maintained there across generations.

None; the emphasis is on dharmic administration and protection of established śāsana.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App