राजप्रतिग्रहो घोरो राम सत्यं न संशयः । तस्माद्वयं न चेच्छामः प्रतिग्रहं भया वहम्
rājapratigraho ghoro rāma satyaṃ na saṃśayaḥ | tasmādvayaṃ na cecchāmaḥ pratigrahaṃ bhayā vaham
ஓ ராமா! அரசனிடமிருந்து தானம் ஏற்றுக் கொள்வது மிகக் கொடியது—இது உண்மை, ஐயமில்லை. ஆகவே அச்சமும் ஆபத்தும் தரும் அந்தப் பிரதிக்ரஹத்தை நாங்கள் விரும்பவில்லை.
Ascetic brāhmaṇas (addressing Rāma; framed by Brahmā’s narration)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Listener: (implied) sages/assembly; narrative audience
Scene: Sages speak firmly to Rāma, palms raised in refusal; the atmosphere is respectful yet tense, emphasizing the dread of royal gifts; Rāma’s face shows understanding and restraint.
Gifts can create bondage; refusing dangerous patronage safeguards dharma and inner freedom.
No tirtha is specified; the verse is a dharma statement within the Dharmāraṇya section.
A prohibition/avoidance: do not accept rāja-dāna (royal gifts) when it threatens spiritual safety.