यावत्त्रस्तमृगीदृष्टिं चपलां न विलोकयेत् । तावन्माता पिता तावद्धाता तावत्ससुहृज्जनः
yāvattrastamṛgīdṛṣṭiṃ capalāṃ na vilokayet | tāvanmātā pitā tāvaddhātā tāvatsasuhṛjjanaḥ
மனத்தை அலைக்கழிக்கும் சஞ்சலமான, அஞ்சும் மான்போன்ற பார்வையை நோக்காதவரை, தாய் தந்தையர் உண்மைப் பாதுகாவலர்; அதுவரை விதாதா துணை நிற்பான், நல்வாழ்த்தும் நண்பர்களும் உறுதியாக இருப்பர்।
Narrator (contextual; speaker not explicit in this verse)
Tirtha: Dharmāraṇyaka
Type: kshetra
Scene: A contemplative moral tableau: a restrained ascetic/householder averts his eyes from a fleeting deer-like glance; behind him stand symbolic figures—mother, father, a radiant ‘Dhātā’ (Providence), and loyal friends—forming a protective circle.
Sense-restraint protects one’s life, reputation, and support-system; uncontrolled fascination destabilizes dharma.
No single tīrtha is named in this verse; it forms part of Dharmāraṇya’s broader dharma-instruction context.
No explicit ritual is prescribed; the instruction is ethical—guarding the eyes and mind.