Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 10

तं दृष्ट्वा विस्मितो राजा किमेतदित्यचिंतयत् । यावच्चिंतयते ह्येवं देहं त्यक्त्वा दिवं गतः

taṃ dṛṣṭvā vismito rājā kimetadityaciṃtayat | yāvacciṃtayate hyevaṃ dehaṃ tyaktvā divaṃ gataḥ

அதைப் பார்த்த அரசன் வியந்து “இது என்ன?” என்று சிந்தித்தான். அவ்வாறு சிந்தித்துக் கொண்டிருக்கையிலேயே உடலைத் துறந்து விண்ணுலகம் சென்றான்.

तम्him/it
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया एकवचनम् — masculine accusative singular (pronoun)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formत्वान्त अव्ययीभाव-रूप कृदन्त (क्त्वा-प्रत्ययान्त) — gerund/absolutive, indeclinable
विस्मितःastonished
विस्मितः:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootविस्मित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् — masculine nominative singular
राजाthe king
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् — masculine nominative singular
किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम् — neuter nom/acc sg (interrogative)
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम् — neuter nom/acc sg (demonstrative)
इतिthus
इति:
Vacana-paryavasana (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक) — quotative particle
अचिन्तयत्thought/pondered
अचिन्तयत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत) परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः एकवचनम् — imperfect, 3rd sg, active
यावत्as long as
यावत्:
Sambandha (Correlative)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय (कालपरिमाणवाचक) — ‘as long as’
चिन्तयतेthinks/reflects
चिन्तयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formलट् (वर्तमान) आत्मनेपदम्; प्रथमपुरुषः एकवचनम् — present, 3rd sg, middle
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (निपात, हेत्वर्थ/बलार्थ) — particle ‘indeed/for’
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकारवाचक) — adverb ‘thus/in this way’
देहम्body
देहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया एकवचनम् — masculine accusative singular
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootत्यज् (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive) — gerund
दिवम्heaven
दिवम्:
Gati-karma (Goal)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौस् (प्रातिपदिक: दिव)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम् — neuter accusative singular
गतःgone
गतः:
Kriya (Result/state)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् — masculine nominative singular

Narrator (Purāṇic narrator within Dharmāraṇya context; exact speaker not explicit in the snippet)

Type: kshetra

Scene: The king stands frozen in astonishment before the radiant liṅga; his gaze lifts as his life-breath departs, suggesting a subtle ascent, while the liṅga remains blazing and unmoving.

R
rājā (king)
Ś
Śiva-liṅga
S
svarga (heaven)

FAQs

Darśana of a divine sign in a sacred place can yield extraordinary merit; grace may exceed ordinary calculation.

Dharmāraṇya is praised as a spiritually potent region where even a moment’s encounter with Śiva’s sign transforms destiny.

No explicit rite here; the emphasis is on astonished contemplation and the immediate fruit of sacred encounter.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App