तदा ब्रह्मादयो देवा आगतास्तत्र भूपते । दत्त्वा संज्ञावरं शुभ्रं चिंतितादधिकं हि तैः
tadā brahmādayo devā āgatāstatra bhūpate | dattvā saṃjñāvaraṃ śubhraṃ ciṃtitādadhikaṃ hi taiḥ
அப்போது பிரம்மா முதலிய தேவர்கள் அங்கே வந்தனர், அரசே. அவர்கள் சஞ்ஞைக்கு மங்களமான வரத்தை அளித்தனர்—தாங்கள் நினைத்ததிலும் அதிகமாகவே.
Narrator of the Dharmāraṇya-māhātmya (addressing the king)
Tirtha: Dharmāraṇya sacred spot of Saṃjñā’s boon (connected to Taptakuṇḍa/Bakula forest)
Type: kshetra
Listener: Bhūpa / Rājan
Scene: A celestial assembly descends into the forested tīrtha: Brahmā with four faces, other devas in attendance, granting a radiant boon to Saṃjñā, whose posture shows reverence and relief.
Divine grace (anugraha) responds to sacred contexts; boons may exceed even the devotee’s expectations.
The ‘there’ refers to the Dharmāraṇya sacred setting in which the Saṃjñā episode unfolds.
No explicit rite is prescribed; the verse narrates deva visitation and boon-granting.