इत्थं विवस्वतस्तां तु बहुशः पृच्छतो यदा । नाचचक्षे तदा क्रुद्धो भास्वांस्तां शप्तुमुद्यतः
itthaṃ vivasvatastāṃ tu bahuśaḥ pṛcchato yadā | nācacakṣe tadā kruddho bhāsvāṃstāṃ śaptumudyataḥ
இவ்வாறு விவஸ்வான் அவளை மீண்டும் மீண்டும் கேட்டும் அவள் வெளிப்படுத்தாதபோது, ஒளிமிகு பாஸ்வான் கோபமுற்று அவளைச் சபிக்கத் தயாரானான்।
Purāṇic narrator (contextual)
Scene: Vivasvān, blazing with restrained radiance, confronts Saṃjñā/consort figure who remains silent; the moment freezes at the brink of a curse—raised hand, stern gaze, aura of solar fire.
Concealment in matters of dharma breeds conflict; truthfulness prevents escalation and harsh consequences.
No tīrtha is referenced in this line.
None; it narrates the impending curse due to non-disclosure.