राजोवाच । दैवतानां गुरूणां च पित्रोश्च पृथिवीपतेः । शासनस्याप्यलंघ्यत्वात्प्रत्यादेशो न कर्हिचित्
rājovāca | daivatānāṃ gurūṇāṃ ca pitrośca pṛthivīpateḥ | śāsanasyāpyalaṃghyatvātpratyādeśo na karhicit
அரசன் கூறினான்—தேவர்கள், குருக்கள், பெற்றோர், மற்றும் பூமிபதி ஆகியோரின் ஆணைகள் மீறத்தகாதவை; ஆகவே ஒருபோதும் மறுப்பு இருக்கக் கூடாது.
Rājā (king) (explicit)
Scene: A king seated in court speaks solemnly; behind him symbolic figures: a deity, a guru with staff, parents, and the earth-lord emblem—forming a vertical chain of authority.
It asserts the traditional weight of legitimate authority—commands of revered sources are treated as binding.
No tīrtha is referenced.
None.