तां विह्वलां परित्रस्तां वेपमानां जडी कृताम् । समाश्वास्य गलद्बाष्पां करे गृह्याब्रवीद्वचः
tāṃ vihvalāṃ paritrastāṃ vepamānāṃ jaḍī kṛtām | samāśvāsya galadbāṣpāṃ kare gṛhyābravīdvacaḥ
அவள் கலங்கி, மிக அஞ்சித் துடித்து, மயங்கியவள்போல் இருந்ததைப் பார்த்து அவர் ஆறுதல் கூறினார்; கண்ணீர் வழிய அவளின் கையைப் பிடித்து இவ்வார்த்தைகளைச் சொன்னார்।
Narrator (contextual; not explicitly named in this verse)
Scene: Śiva gently takes the trembling woman’s hand; her tears fall; his posture is protective and calming, preparing to speak.
Divine compassion accompanies divine power—Śiva not only appears, but also reassures and protects.
No tīrtha is mentioned; the verse centers on personal divine encounter and reassurance.
None; it narrates consolation and instruction that follows.