रोगार्दितोऽनपत्यश्च शत्रुभिश्चापि पीडितः । त्यक्तोमात्यैश्च भृत्यैश्च मृतोऽहं स्वेन कर्मणा
rogārdito'napatyaśca śatrubhiścāpi pīḍitaḥ | tyaktomātyaiśca bhṛtyaiśca mṛto'haṃ svena karmaṇā
நோயால் வாடி, பிள்ளையற்றவனாய், பகைவரால் ஒடுக்கப்பட்டு, அமைச்சர்களும் பணியாளர்களும் கைவிட்ட நிலையில்—என் சொந்த கர்மவினையால் நான் இறந்தேன்.
Unknown (a male narrator confessing misdeeds; not identifiable from snippet alone)
Scene: A sick, childless man on a bed, enemies at the gate, ministers and servants turning away; a faint departing soul (jīva) rising, indicating death caused by his own karma.
One’s own karma becomes one’s fate: adharma culminates in isolation, suffering, and ruin.
No holy site is mentioned.
None.