तत्रापश्यत्कृतोद्वाहं भद्रायुषमरिंदमम् । पादयोः पतितं प्रेम्णा हर्षात्तं परिषस्वजे
tatrāpaśyatkṛtodvāhaṃ bhadrāyuṣamariṃdamam | pādayoḥ patitaṃ premṇā harṣāttaṃ pariṣasvaje
அங்கே திருமணம் நிறைவேறிய பகைஅழிப்பவன் பத்ராயுஷனை அவர் கண்டார். அன்பால் அவன் பாதங்களில் விழுந்து, வஜ்ரபாஹு மகிழ்ச்சியுடன் அவனைத் தழுவினார்।
Purāṇic narrator (contextual; likely Sūta-style narration)
Scene: Vajrabāhu beholds the newlywed Bhadrāyuṣa; Bhadrāyuṣa falls at Vajrabāhu’s feet; Vajrabāhu lifts and embraces him, eyes moist with joy; courtiers witness the tender reunion.
Strength in battle is crowned by humility at home; reverence and affection within family are also forms of dharma.
No holy site is referenced; the verse highlights family reunion and blessing.
Respectful prostration at elders’ feet (pāda-vandana) is exemplified, though not prescribed as a formal rite.