क्वचित्कंटकभिन्नांगी मुक्तकेशी भयातुरा । क्वचिद्व्याघ्रस्वनैर्भीता क्वचिद्व्यालैरनुद्रुता
kvacitkaṃṭakabhinnāṃgī muktakeśī bhayāturā | kvacidvyāghrasvanairbhītā kvacidvyālairanudrutā
சில வேளைகளில் முள்ளால் அவளது அங்கங்கள் கிழிந்து, அச்சத்தால் கூந்தல் அவிழ்ந்து கலங்கினாள்; சில வேளைகளில் புலிகளின் கர்ஜனையால் அஞ்சினாள், சில வேளைகளில் பாம்புகளும் வனவிலங்குகளும் துரத்தின।
Narrator (likely the Purāṇic storyteller; exact speaker not in snippet)
Scene: कण्टक-विदीर्णाङ्गी, मुक्तकेशी, भयातुरा स्त्री घोर-वनमध्ये धावति; दूरात् व्याघ्र-गर्जनं, समीपे सर्प-आकृतयः।
Worldly refuge is fragile; in terror and instability, dharma and inner steadiness become the true shelter.
No tīrtha is mentioned; the verse depicts a frightening wilderness.
None.