चण्डमुण्डावूचतुः । अजेयौ सर्वदेवानां भूयास्वावां समाहितौ । सर्वरोगैः परित्यक्तौ सर्वकालं दिवाकर
caṇḍamuṇḍāvūcatuḥ | ajeyau sarvadevānāṃ bhūyāsvāvāṃ samāhitau | sarvarogaiḥ parityaktau sarvakālaṃ divākara
சண்டன், முண்டன் கூறினர்—“ஓ திவாகரா! நாங்கள் இருவரும் ஒருமுகச் சித்தத்துடன் எல்லாத் தேவர்களாலும் வெல்ல முடியாதவர்களாக ஆக வேண்டும். ஓ சூரியனே, எக்காலமும் எல்லா நோய்களும் எங்களை விட்டு நீங்கட்டும்.”
Caṇḍa and Muṇḍa
Desires for power and invulnerability are framed as boons sought from divine forces, reminding readers that such gains still depend upon higher order (daiva) and dharma.
This verse is part of the Revā Khaṇḍa flow; the immediate verse centers on Sūrya (Divākara) rather than naming a particular tīrtha.
None in this verse; it is a boon-request dialogue.