श्रीमार्कण्डेय उवाच । शृणु तीर्थप्रभावं ते संक्षेपात्कथयाम्यहम् । यद्वृत्तमुत्तरे कूले रेवाया उरिसंगमे
śrīmārkaṇḍeya uvāca | śṛṇu tīrthaprabhāvaṃ te saṃkṣepātkathayāmyaham | yadvṛttamuttare kūle revāyā urisaṃgame
ஸ்ரீ மார்கண்டேயர் கூறினார்—கேள்; இந்தத் தீர்த்தத்தின் மகிமையை உனக்கு சுருக்கமாகச் சொல்கிறேன்—ரேவா (நர்மதா) நதியின் வடகரையில் ‘உரிசங்கமம்’ எனும் சங்கமத்தில் நிகழ்ந்தது.
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Urisaṅgama on Revā
Type: sangam
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: Mārkaṇḍeya begins the account, gesturing toward the northern bank where two waters meet; the confluence glimmers, with ascetics and pilgrims nearby.
A tīrtha’s greatness is preserved through faithful narration; hearing it with attention is presented as a dhārmic act.
Urisaṅgama, a confluence-tīrtha on the Revā (Narmadā), specifically on its northern bank.
No direct ritual is stated here; the verse introduces the mahātmya of the place.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.