ईश्वर उवाच । गङ्गा गया कपे रेवा यमुना च सरस्वती । सर्वपापहरा नद्यस्तासु स्नानं समाचर
īśvara uvāca | gaṅgā gayā kape revā yamunā ca sarasvatī | sarvapāpaharā nadyastāsu snānaṃ samācara
ஈஸ்வரன் (சிவன்) கூறினான்—ஓ கபியே! கங்கை, கயா, ரேவா, யமுனை, சரஸ்வதி—இந்நதிகள் அனைத்துப் பாவங்களையும் போக்கும்; அவற்றில் நீராடுவாயாக।
Īśvara (Śiva/Hara)
Tirtha: Gaṅgā; Gayā; Revā (Narmadā); Yamunā; Sarasvatī
Type: river
Listener: Hanumān (kapi)
Scene: Śiva instructs Hanumān, enumerating sacred rivers; behind them, stylized river goddesses appear as luminous streams converging in a symbolic panorama.
Purification is harmonized with sacred geography: bathing in renowned tīrthas is presented as a dharmic means to remove sin.
Revā (Narmadā) is explicitly praised among the sarva-pāpa-harā rivers, alongside Gaṅgā, Yamunā, Sarasvatī, and the holy Gayā.
Snāna (ritual bathing) in the named sacred rivers as a remedy for pāpa (sin).