नारद उवाच । देवदानवसिद्धानां गन्धर्वोरगरक्षसाम् । सर्वेषामेव देवेशो हरते ध्रुवमापदम्
nārada uvāca | devadānavasiddhānāṃ gandharvoragarakṣasām | sarveṣāmeva deveśo harate dhruvamāpadam
நாரதர் கூறினார்—தேவர்கள், தானவர்கள், சித்தர்கள், கந்தர்வர்கள், நாகர்கள், இராட்சசர்கள்—அனைவருக்கும் தேவேசன் நிச்சயமாக ஆபத்தை அகற்றுவான்.
Nārada
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha-maṇḍala (contextual)
Type: kshetra
Listener: Īśvara (addressed as Deveśa)
Scene: Nārada, vīṇā in hand, praises the Lord as remover of calamity for all beings—devas, dānavas, siddhas, gandharvas, nāgas, and rākṣasas—arrayed in a cosmic assembly.
The Divine is a universal refuge—protection is not limited by species, realm, or faction.
No particular site is named; the emphasis is theological within the Revā Khaṇḍa narrative.
None explicitly; it is a statement of faith in divine guardianship.