मुनीनां वचनं श्रुत्वा मुदा परमया ययौ । ततोऽवगाह्य तत्तीर्थमहर्निशमतन्द्रिता
munīnāṃ vacanaṃ śrutvā mudā paramayā yayau | tato'vagāhya tattīrthamaharniśamatandritā
முனிவர்களின் வாக்கைச் செவிமடுத்து அவள் பேரானந்தத்துடன் புறப்பட்டாள். பின்னர் அந்தத் தீர்த்தத்தில் நீராடி, பகல் இரவு சோர்வின்றி அங்கேயே தங்கினாள்.
Narrator (contextual Purāṇic voice; speaker not explicit in this verse)
Tirtha: Śūlabheda-tīrtha (contextual)
Type: tirtha
Listener: O king (implied by later vocative nṛpaḥ)
Scene: A devoted woman, radiant with joy, steps into a sacred ford at dawn; sages stand nearby; she immerses and then remains on the riverbank through day and night in steady vow-observance.
Faith in saintly counsel and tireless dedication to tīrtha-practice are portrayed as the path to spiritual transformation.
A particular tīrtha within the Revā Khaṇḍa is referenced as ‘that tīrtha’ (tattīrtha), continuing the prior context.
Avegāha/snana (immersion) in the tīrtha and sustained observance (day-and-night steadfastness).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.