सत्याधारमिदं सर्वं जगत्स्थावरजङ्गमम् । तस्मात्सर्वप्रयत्नेन सत्यं सत्येन पालयेत्
satyādhāramidaṃ sarvaṃ jagatsthāvarajaṅgamam | tasmātsarvaprayatnena satyaṃ satyena pālayet
இந்த உலகமெல்லாம்—அசையும் அசையாத அனைத்தும்—சத்தியமே ஆதாரம். ஆகையால் எல்லா முயற்சியாலும் சத்தியத்தைச் சத்தியத்தாலேயே காக்க வேண்டும்।
Narratorial voice within the Revā Khaṇḍa (speaker not explicit in the verse excerpt)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Scene: A cosmic mandala: mountains, trees, animals, humans, and birds arranged around a central pillar labeled ‘Satya’; the scene conveys stability and moral gravity.
Truth is the support of all existence; safeguarding satya in speech and action is a direct form of dharma.
The Revā (Narmadā) region is the overarching setting, but the verse emphasizes universal dharma rather than a single named shrine.
A moral prescription is given: exert oneself to preserve truth; it functions as a vrata-like discipline of conduct.