केचिन्निद्रापराः केचिदूर्ध्वकर्णाः स्थिताः परे । मृगमध्ये स्थितो योगी ऋक्षशृङ्गो महातपाः
kecinnidrāparāḥ kecidūrdhvakarṇāḥ sthitāḥ pare | mṛgamadhye sthito yogī ṛkṣaśṛṅgo mahātapāḥ
சிலர் தூக்கத்தில் ஆழ்ந்திருந்தனர்; சிலர் காதுகளை உயர்த்தி நின்றனர். மான்களின் நடுவே மகாதபஸ்வியான யோகி ருக்ஷச்ருங்கர் நின்றார்.
Narrator (Purāṇic narrator; specific speaker not in snippet)
Scene: In a forest clearing, a serene yogin—Ṛkṣaśṛṅga—stands or sits at the center while deer surround him; some sleep, some remain alert with raised ears, all unafraid.
True tapas radiates fearlessness and harmony—wild beings remain at ease near a realized ascetic.
The wider Revā Khaṇḍa context relates to the sanctity of the Revā/Narmadā region; this verse highlights the saintly presence rather than a named tīrtha.
None; it introduces Ṛkṣaśṛṅga as a mahātapas.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.