पद्मं च तामसं चैव संवर्तोद्वर्तमेव च । महाप्रलयमित्याहुः पुराणे वेदचिन्तकाः
padmaṃ ca tāmasaṃ caiva saṃvartodvartameva ca | mahāpralayamityāhuḥ purāṇe vedacintakāḥ
பத்மம், தாமசம், மேலும் ஸம்வர்த்தம், உத்வர்த்தம்—அத்துடன் ‘மஹாப்ரளயம்’ எனப்படும் (பாடம்) கூட—என்று புராண மரபில் வேதத்தைத் தியானிக்கும் அறிஞர்கள் கூறுகின்றனர்.
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Listener: Purāṇa-inquirer
Scene: A contemplative teaching scene transitions into a visionary backdrop: swirling pralaya waters, dark clouds, and cosmic wind motifs, while the sage remains calm, indicating knowledge that transcends dissolution.
Scriptural tradition is curated by learned guardians; names and classifications help preserve vast teachings across ages.
None directly; the verse continues the Revā Khaṇḍa’s account of Purāṇic transmission.
None.