Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 16

अवज्ञां कुरुषे देव किमत्र नियमान्विते । सर्वस्य दत्से शीघ्रं त्वमल्पेन तपसा विभो

avajñāṃ kuruṣe deva kimatra niyamānvite | sarvasya datse śīghraṃ tvamalpena tapasā vibho

ஓ தேவா! நியமங்களில் உறுதியாய் நிற்கும் இவனை இங்கே ஏன் அவமதிக்கிறாய்? ஓ விபோ! சிறிது தவத்திற்கே நீ எல்லோருக்கும் விரைவில் வரங்களை அளிக்கிறாய்.

अवज्ञाम्disrespect, contempt
अवज्ञाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअवज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन (Feminine, Accusative, Singular)
कुरुषेyou do, you show
कुरुषे:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), मध्यम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद (Present Indicative, 2nd person, Singular, Ātmanepada)
देवO god
देव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा, एकवचन (Masculine, Vocative, Singular)
किम्what?
किम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter pronoun, Nom./Acc., Singular)
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक-अव्यय (indeclinable adverb of place)
नियम-अन्वितेO one endowed with observances
नियम-अन्विते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootनियम (प्रातिपदिक) + अन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (नियमेन अन्वितः/अन्विता), स्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा, एकवचन (Tatpuruṣa compound; Feminine, Vocative, Singular)
सर्वस्यof all
सर्वस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसर्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Genitive, Singular)
दत्सेyou give
दत्से:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), मध्यम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद (Present Indicative, 2nd person, Singular, Ātmanepada)
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक/अव्ययीभाव-प्रयोग)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (indeclinable adverb)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुषार्थे सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Pronoun, Nominative, Singular)
अल्पेनwith little
अल्पेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootअल्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Instrumental, Singular)
तपसाby austerity
तपसा:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Instrumental, Singular)
विभोO mighty one
विभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा, एकवचन (Masculine, Vocative, Singular)

Umā (contextual continuation; not explicit in the verse)

Tirtha: Revā-kṣetra (Narmadā tīrthas)

Type: kshetra

Scene: Umā questions Śiva’s apparent disregard: a compassionate goddess confronting the paradox of a strict observer not receiving immediate grace.

D
Deva
V
Vibhu

FAQs

The verse contrasts divine generosity with apparent delay, prompting reflection on grace, timing, and the depth of discipline (niyama) behind boons.

No specific tīrtha is named in this verse; the emphasis is on divine response to tapas rather than a location.

Niyama (religious observances) and tapas are referenced as disciplines, but no particular vow or ritual procedure is detailed.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App