तावन्ति वर्षाणि महानुभावः स्वर्गे वसेत्पुत्रपौत्रैश्च सार्द्धम् । तत्रान्नदो याति महेशलोकमसंख्यवर्षाणि न संशयोऽत्र
tāvanti varṣāṇi mahānubhāvaḥ svarge vasetputrapautraiśca sārddham | tatrānnado yāti maheśalokamasaṃkhyavarṣāṇi na saṃśayo'tra
அத்தனை ஆண்டுகள் அந்த மகத்தானவன் மகன், பேரன் உடன் சேர்ந்து ஸ்வர்கத்தில் வாழ்வான். அங்கே அன்னதானம் செய்தவன் மகேசனின் லோகத்தை அடைந்து எண்ணற்ற ஆண்டுகள் தங்குவான்—இதில் ஐயமில்லை।
Mārkaṇḍeya (to Yudhiṣṭhira)
Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Listener: Pāṇḍava (contextual)
Scene: Two-stage vision: first, the noble donor enjoys Svarga with descendants; then a transition to Maheśa-loka—Śiva’s radiant realm—where the anna-dātā is welcomed, with Śiva’s emblematic presence (trident, crescent, matted hair) and serene brilliance.
Anna-dāna is exalted as a Śaiva merit that can elevate one beyond Svarga to Maheśa’s realm.
Within the Revā Khaṇḍa setting, the teaching frames charity as part of tīrtha-centered dharma connected to Śiva’s grace.
Anna-dāna—donation of food.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.