एवं ते सर्वमाख्यातं पृष्टं यद्यत्त्वयानघ । तीर्थस्य तु फलं तस्य स्नानदानेषु भारत
evaṃ te sarvamākhyātaṃ pṛṣṭaṃ yadyattvayānagha | tīrthasya tu phalaṃ tasya snānadāneṣu bhārata
பாவமற்றவனே! நீ கேட்ட அனைத்தையும் நான் விளக்கியேன். இப்போது, பாரதா, அந்தத் தீர்த்தத்தின் நீராடல் மற்றும் தானத்தின் பலனை கேள்.
Mārkaṇḍeya (to Yudhiṣṭhira)
Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)
Type: ghat
Listener: Bhārata (interlocutor)
Scene: Narrator-sage concluding an explanation to a Bharata-descendant listener, gesturing toward a river-ghāṭ where pilgrims bathe and distribute alms—transitioning from discourse to practice.
Tīrtha-māhātmya is not only praise but instruction: snāna (purification) and dāna (generosity) are the key dharmic acts.
The ongoing Revā Khaṇḍa tīrtha being discussed; the verse introduces its results specifically for snāna and dāna.
Snāna (sacred bathing) and dāna (charitable giving) at the tīrtha.