सर्वभूतमयं तात मनुना सह सुव्रत । भूयो ववन्दे चरणौ सर्वदेवनमस्कृतौ
sarvabhūtamayaṃ tāta manunā saha suvrata | bhūyo vavande caraṇau sarvadevanamaskṛtau
அன்புத் தந்தையே, நல்விரதனே! மனுவுடன் சேர்ந்து நான் மீண்டும் அந்தத் திருவடிகளை வணங்கினேன்—அவை எல்லா உயிர்களிலும் நிறைந்துள்ள இறைவனுடையவை; எல்லாத் தேவர்களும் வணங்கும் திருவடிகள்.
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Śiva-caraṇa-darśana at Trikūṭa (implied)
Type: peak
Listener: Addressed to 'tāta' and 'suvrata' within the frame; broader listener-frame aligns with Yudhiṣṭhira’s later query
Scene: Mārkaṇḍeya and Manu together bow low at Śiva’s feet on the summit; the gods in the background also incline, emphasizing universal reverence; the scene is calm, luminous, and centered on the feet.
Humility and repeated reverence (namaskāra) to the all-pervading Lord is affirmed as a universal dharmic act—even the gods worship his feet.
The verse centers on worship at the Lord’s seat on the peak (Trikūṭa context), emphasizing the sanctity of that divine presence.
Namaskāra/praṇāma—bowing at the feet of the Lord, framed as repeated devotional practice.