अन्नहीनो दहेद्राष्ट्रं मन्त्रहीनस्तु ऋत्विजः । दातारं दक्षिणाहीनो नास्ति यज्ञसमो रिपुः
annahīno dahedrāṣṭraṃ mantrahīnastu ṛtvijaḥ | dātāraṃ dakṣiṇāhīno nāsti yajñasamo ripuḥ
அன்னமில்லா யாகம் ஒரு நாட்டையே எரிக்க வல்லது; மந்திரமில்லா ரித்விக் யாகத்தை அழிக்கிறான்; தக்ஷிணை இல்லையெனில் தானம் அளிக்கும் யஜமானனுக்கே தீங்கு. குறையுள்ள யாகத்துக்கு ஒப்பான பகைவர் இல்லை.
Rājā (the king) (continuing his concern about ritual defects)
Tirtha: Revā-tīrtha (Narmadā)
Type: kshetra
Scene: A didactic tableau: the yajña pavilion with three symbolic lacks—empty grain baskets, a priest with closed/forgotten mantra scrolls, and an unoffered dakṣiṇā tray—while ominous smoke curls, suggesting the rite turning hostile.
Sacred actions must be complete and properly supported; negligence in yajña becomes self-destructive, harming society and the patron.
No single tīrtha is named; the verse is a dharma-warning within the Revā Khaṇḍa narrative setting.
Ensure sufficiency of anna (offerings/food), correctness of mantras, and due dakṣiṇā to priests to prevent ritual ‘harm’.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.