तस्यास्तद्वचनं श्रुत्वा विस्मयोत्फुल्ललोचनः । मनुना सह राजेन्द्र पोतारूढो ह्यहं तदा
tasyāstadvacanaṃ śrutvā vismayotphullalocanaḥ | manunā saha rājendra potārūḍho hyahaṃ tadā
அவளுடைய சொற்களை கேட்டதும் என் கண்கள் வியப்பால் விரிந்தன. அப்போது, ஓ அரசர்களின் அரசே, நானும் மனுவுடன் சேர்ந்து அந்தப் படகில் ஏறினேன்.
Narrator (addressing a king; likely a seer/narratorial voice within the Purāṇic frame)
Tirtha: Revā (contextual)
Type: river
Listener: King (rājendra)
Scene: The narrator, eyes wide with wonder, boards the boat alongside Manu; the scene shows a small vessel on vast waters, with a sense of cosmic scale and solemn courage.
Awe (vismaya) arises naturally when divine protection is recognized; the seeker then follows the revealed path with trust.
Revā (Narmadā) as the divine guide and protector in the pralaya narrative.
None; it narrates the response of the witnesses—acceptance and following—after the revelation.