गोब्राह्मणा हता नित्यमिह लोके परत्र च । नाशितान्यन्नपानानि मठारामाश्रमास्तथा
gobrāhmaṇā hatā nityamiha loke paratra ca | nāśitānyannapānāni maṭhārāmāśramāstathā
பசுக்களும் பிராமணர்களும் இடையறாது துன்புறுத்தப்பட்டனர்—இவ்வுலகிலும் மறுவுலகிலும். அன்னம்-பானம் களஞ்சியங்கள் அழிந்தன; மடங்கள், தோட்டங்கள், ஆசிரமங்களும் அப்படியே.
Unspecified penitent (contextual speaker within Revā Khaṇḍa narrative)
Tirtha: Revā-kṣetra (āśrama-maṇḍala)
Type: kshetra
Listener: Bhārata
Scene: A devastated sacred settlement: injured cows, distressed brāhmaṇas, toppled granaries, broken water pots, ruined maṭha buildings and gardens; Bāṇa’s voiceover confession implied amid smoky haze.
Harming cows, brāhmaṇas, and sacred institutions is a grave adharma that brings suffering in both this life and the afterlife.
The Revā (Narmadā) region is the overarching tīrtha-context; this line highlights violations against dharmic society rather than a single named spot.
No explicit rite is prescribed; the verse functions as a confession of adharma, implying the need for expiation and refuge in Śiva.