पादुकोपानहौ छत्रं पुण्यानि व्यञ्जनानि च । पादाभ्यङ्गं शिरोऽभ्यङ्गं स्नानं शय्यासनानि च
pādukopānahau chatraṃ puṇyāni vyañjanāni ca | pādābhyaṅgaṃ śiro'bhyaṅgaṃ snānaṃ śayyāsanāni ca
பாதுகை, செருப்பு, குடை, புண்ணியமான உணவுகள்; பாதமும் தலைவும் எண்ணெய் மசாஜ் (அப்யங்கம்), ஸ்நானம், மேலும் படுக்கை மற்றும் ஆசனம் தானம்—இவையும் புண்ணியத் தானங்கள்.
Unspecified (Revā Khaṇḍa instructional voice)
Tirtha: Revā-yātrā (Narmadā pilgrimage)
Type: kshetra
Scene: A dharmaśālā by the river distributes sandals and umbrellas; volunteers offer head/foot oil-massage and prepare bathing; beds and low seats are arranged for weary pilgrims; trays of wholesome foods are served.
Charity includes both objects and compassionate service—relieving fatigue and supporting dignity is praised as puṇya.
The Revā (Narmadā) milieu is implied; the verse emphasizes dharmic giving rather than a particular tīrtha.
Dāna of footwear, umbrella, food, beds/seats, and sevā acts like oil-massage and arranging baths.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.