इयं पुण्या सरिच्छ्रेष्ठा रेवा विश्वैकपावनी । रुद्रदेहसमुद्भूता सर्वभूताभयप्रदा
iyaṃ puṇyā saricchreṣṭhā revā viśvaikapāvanī | rudradehasamudbhūtā sarvabhūtābhayapradā
இந்தப் புனிதமான ரேவா நதிகளிலே சிறந்தது; உலகைத் தனித்துப் புனிதப்படுத்துவது. ருத்ரரின் திருமேனியிலிருந்து தோன்றி, எல்லா உயிர்களுக்கும் அபயம் அருள்கிறது.
Sūta (Lomaharṣaṇa/Sauti)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Scene: A luminous river-goddess Revā/Narmadā flows from Rudra’s body; Rudra stands serene, ash-smeared, with matted locks; beings on both banks—humans, animals, birds—receive ‘abhaya’ as a radiant aura; tīrtha-ghāṭas and śaiva liṅgas appear along the banks.
A tīrtha is not merely geography; Revā is presented as Śaiva sacred power—purifying, protecting, and granting fearlessness.
Revā/Narmadā as a divine river-tīrtha, revered across her entire course.
No explicit rite is stated; the verse establishes theological identity and the spiritual fruit (purification and abhaya).