Previous Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 3

तत्र तीर्थे तु यो भक्त्या प्राणत्यागपरो भवेत् । अनिवर्तिका गतिस्तस्य रुद्रलोकादसंशयम्

tatra tīrthe tu yo bhaktyā prāṇatyāgaparo bhavet | anivartikā gatistasya rudralokādasaṃśayam

அந்த தீர்த்தத்தில் பக்தியுடன் உயிர்துறப்பவன் பெறும் நிலை திரும்பாதது; ருத்ரலோகத்திலிருந்து மீள்வது இல்லை—ஐயமின்றி.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb of place)
तीर्थेat the sacred ford/place of pilgrimage
तीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (7th/सप्तमी), एकवचन (locative singular)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle; contrast/emphasis)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन (relative pronoun)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (3rd/तृतीया), एकवचन (instrumental singular)
प्राणत्यागपरःintent on relinquishing life
प्राणत्यागपरः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्राण + त्याग + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (प्राणत्यागे परः = intent on giving up life)
भवेत्may become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
अनिवर्तिकाnon-returning
अनिवर्तिका:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनिवर्तिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन; न-उपसर्गयुक्त (non-returning)
गतिःdestination/going
गतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (6th/षष्ठी), एकवचन (genitive singular)
रुद्रलोकात्from Rudra’s world
रुद्रलोकात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootरुद्रलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति (5th/पञ्चमी), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (रुद्रस्य लोकः)
असंशयम्without doubt
असंशयम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअसंशयम् (अव्यय/नपुंसक-प्रयोग)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (indeclinable adverb: without doubt)

Śrī Mārkaṇḍeya (continued)

Tirtha: (पूर्वोक्त) रेवातीर्थ/रेवाक्षेत्र-तीर्थ

Type: ghat

Listener: युधिष्ठिर/राजा (रेवाखण्ड-प्रचलित संवाद-ढाँचा)

Scene: नर्मदा-तट का शांत तीर्थ; शिवलिङ्ग/रुद्र-प्रतिमा के समीप एक भक्त ध्यानस्थ, प्राणत्याग-क्षण में ऊपर रुद्रलोक की ज्योति-मार्गरेखा; पुष्पवृष्टि और दिव्य-गन्ध

E
Eraṇḍīsaṅgama
R
Rudraloka
B
Bhakti
P
Prāṇatyāga

FAQs

The text presents bhakti and sacred geography together: devotion at a tīrtha culminates in an exalted, non-returning destiny.

Eraṇḍīsaṅgama (by continuity), where prāṇatyāga is linked with Rudraloka.

No formal rite; it describes the consequence of prāṇatyāga at the tīrtha, framed by devotion.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App