भुञ्जतेऽस्म द्विजा राजन्यावत्पात्रे पृथक्पृथक् । यत्रयत्र च पश्यन्ति तत्रतत्र कृमिर्बहुः
bhuñjate'sma dvijā rājanyāvatpātre pṛthakpṛthak | yatrayatra ca paśyanti tatratatra kṛmirbahuḥ
அரசே, இங்கு பிராமணர்கள் ஒவ்வொருவரும் தம் தம் பாத்திரத்தில் உண்டு கொண்டிருந்தனர். ஆனால் அவர்கள் எங்கே எங்கே பார்த்தார்களோ அங்கே அங்கே பல புழுக்கள் தோன்றின.
Narrator addressing a King (rājan) (deduced from vocative 'rājan')
Tirtha: Revā-kṣetra
Type: kshetra
Listener: sages
Scene: Brāhmaṇas seated to eat, each with a separate vessel; as they glance around, worms appear in multiple spots, unsettling the meal; a king is addressed in narration.
In Purāṇic storytelling, sudden impurity during sacred acts can signal a moral fault—often linked to negligence in hospitality or dharma.
The Revā-kṣetra setting (Narmadā/Revā region) within the Revā Khaṇḍa.
A communal brāhmaṇa meal (separate vessels) is described; the verse itself does not prescribe, but frames a dharmic narrative around ritual purity.