पूज्यस्त्वं भविता लोके प्राप्ते पर्वणि पर्वणि । अहमत्र च वत्स्यामि देवैश्च पितृभिः सह
pūjyastvaṃ bhavitā loke prāpte parvaṇi parvaṇi | ahamatra ca vatsyāmi devaiśca pitṛbhiḥ saha
ஒவ்வொரு பர்வமும் வந்தடையும் போதெல்லாம், பர்வந்தோறும் நீ உலகில் வணக்கத்திற்குரியவனாக இருப்பாய். நானும் இங்கே தேவர்களுடனும் பித்ருக்களுடனும் சேர்ந்து வாசிப்பேன்.
Śaṅkara (Śiva)
Tirtha: Revā-tīrtha (Narmadā ford)
Type: ghat
Scene: A sanctified river-ford on the Revā; the speaker grants a boon that the place/person will be worshipped at every parvan; devas and Pitṛs are shown taking residence invisibly around the tīrtha.
Sacred time (parvan) and sacred place (tīrtha) together intensify merit, especially when sanctified by Śiva’s presence.
The Revā-bank tīrtha where Śiva vows to dwell with Devas and Pitṛs—identified in the chapter as the Paitāmaha-tīrtha.
Observance and worship on parvan days (key lunar junctions), implying heightened efficacy for śrāddha/tarpaṇa.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.