Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 40

जटी कमण्डलुधरो दण्डी मेखलया वृतः । भस्मोन्मृदितसर्वाङ्गो महातेजास्त्रिलोचनः

jaṭī kamaṇḍaludharo daṇḍī mekhalayā vṛtaḥ | bhasmonmṛditasarvāṅgo mahātejāstrilocanaḥ

அவன் ஜடாதாரி, கமண்டலுவைத் தாங்கியவன், கையில் தண்டம் கொண்டவன், மேகலையால் கட்டப்பட்டவன்; உடல் முழுதும் திருநீறு பூசப்பட்டு—மகாதேஜஸுடன் திரிநேத்திரன்.

जटीa matted-haired ascetic
जटी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजटिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; जटाधरः इत्यर्थे
कमण्डलुधरःbearing a water-pot
कमण्डलुधरः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootकमण्डलु + धर (प्रातिपदिक); घटक: कमण्डलु (पुं) + धर (पुं)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (कमण्डलुं धरति/धारयति)
दण्डीstaff-bearer
दण्डी:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeNoun
Rootदण्डिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; दण्डधारी
मेखलयाwith a girdle
मेखलया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमेखला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
वृतःgirt/encircled
वृतः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootवृ (धातु) → वृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मेखलया इति तृतीया-संबन्धः (girt/encircled)
भस्मwith ash
भस्म:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभस्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; समासे पूर्वपद
उन्मृदितसर्वाङ्गःwhose whole body is smeared (with ash)
उन्मृदितसर्वाङ्गः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootउन् + मृद् (धातु) → उन्मृदित + सर्व + अङ्ग (प्रातिपदिक); घटक: उन्मृदित (क्त) + सर्व (विशेषण) + अङ्ग (नपुं)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-समास (सर्वाणि अङ्गानि उन्मृदितानि यस्य / सर्वाङ्गम् उन्मृदितम्)
महातेजाःof great splendor
महातेजाः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् + तेजस् (प्रातिपदिक); घटक: महत् (विशेषण) + तेजस् (नपुं)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (महत्तेजाः)
त्रिलोचनःthree-eyed
त्रिलोचनः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि + लोचन (प्रातिपदिक); घटक: त्रि (संख्या) + लोचन (नपुं)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; द्विगु-समास (त्रीणि लोचनानि यस्य)

Narrator (a devotee/traveler) to a King (rājan)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha vicinity

Type: kshetra

Listener: Purāṇic audience (unspecified)

Scene: A formidable ascetic stands by the river: matted locks, kamaṇḍalu, staff, waist-cord; body smeared with ash; a subtle third eye glows—suggesting Śiva-incarnation or a mahāyogin.

Ś
Śiva (implied by trilocana)
K
Kamaṇḍalu
D
Daṇḍa
B
Bhasma

FAQs

The Lord may appear in austere ascetic form; recognizing divinity in simplicity and tapas is central to Purāṇic devotion.

The episode occurs within the Revā Khaṇḍa’s sacred landscape; the specific tīrtha is not named in this verse.

None directly, though ash (bhasma) and ascetic emblems evoke Śaiva devotional culture.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App