Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 12

ध्यायमानावनौपम्यं स्वं कारणमकारणम् । वासुदेवमनिर्देश्यमप्रतर्क्यमनन्तरम्

dhyāyamānāvanaupamyaṃ svaṃ kāraṇamakāraṇam | vāsudevamanirdeśyamapratarkyamanantaram

அவர்கள் வாசுதேவனைத் தியானித்தனர்—ஒப்பற்றவர்; தமக்கே ஆதிகாரணமாயிருந்தும் காரணாதீதர்; சொல்லரியவர், தர்க்கத்திற்கப்பாற்பட்டவர், அனந்தர்.

ध्यायमानौ(the two) meditating
ध्यायमानौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन
अनौपम्यम्incomparable
अनौपम्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनौपम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
स्वम्one’s own
स्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
कारणम्cause
कारणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अकारणम्causeless
अकारणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ-कारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; नञ्-समास/उपसर्ग-निषेध (negated)
वासुदेवम्Vāsudeva
वासुदेवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अनिर्देश्यम्indescribable
अनिर्देश्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ-निर्देश्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; नञ्-युक्त विशेषण
अप्रतर्क्यम्beyond reasoning
अप्रतर्क्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ-प्रतर्क्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; नञ्-युक्त विशेषण
अनन्तरम्without interval/immediate; (here) non-different
अनन्तरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (contextual attribution within Āvantya/Revā narration)

Tirtha: Gandhamādana (tapas-sthāna)

Type: peak

Scene: Nara–Nārāyaṇa in deep meditation with a subtle, formless radiance suggesting Vāsudeva beyond depiction—an aura that dissolves edges of form, hinting at the indescribable.

V
Vāsudeva
N
Nara-Nārāyaṇa (implied)

FAQs

The Supreme is to be realized through contemplation and devotion, transcending mere description and intellectual debate.

No specific tīrtha is named in this verse; it deepens the contemplative theology within the Gandhamādana austerity narrative.

Dhyāna (meditation) on Vāsudeva—emphasizing inner realization beyond speech and reasoning.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App