हंसकुदेन्दुसंकाशां हारगोक्षीरपाण्डुराम् । नानारत्नविचित्राङ्गीं स्वर्णशृङ्गां मनोरमाम्
haṃsakudendusaṃkāśāṃ hāragokṣīrapāṇḍurām | nānāratnavicitrāṅgīṃ svarṇaśṛṅgāṃ manoramām
நான் ஒரு பசுவைக் கண்டேன்—அது அன்னம், குந்துமலர், நிலா போன்ற ஒளியுடன்; மாலையும் பாலும் போல் வெண்மையுடன். அதன் அங்கங்கள் பலவகை ரத்தினங்களால் அழகுற அலங்கரிக்கப்பட்டு, கொம்புகள் பொன்னினால் மிளிர்ந்தன—மிக மனம்கவர்ந்தது.
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Eka-arṇava vision-site (symbolic within Revākhaṇḍa)
Type: kshetra
Listener: A king (nṛpasattama)
Scene: A luminous celestial cow emerges upon the ocean surface, glowing white like moon-jasmine, adorned with multicolored jewels; her horns are pure gold. The sage gazes in astonishment, hands half-raised in reverence.
In the midst of dissolution, auspicious signs appear—suggesting that dharma and divine protection can manifest even in cosmic adversity.
No specific tīrtha is referenced in this verse; it introduces a visionary figure within the Revā Khaṇḍa story.
None—this verse is a visual description.