सर्वव्यापिनमव्यक्तमनन्तं विश्वतोमुखम् । तस्य पादतलाभ्याशे स्वर्णकेयूरमण्डिताम्
sarvavyāpinamavyaktamanantaṃ viśvatomukham | tasya pādatalābhyāśe svarṇakeyūramaṇḍitām
அவர் அனைத்திலும் நிறைந்தவர், வெளிப்படாதவர், முடிவற்றவர், எல்லாத் திசைகளிலும் முகமுடையவர். அவருடைய பாதத்தளங்களின் அருகே நான் அவளை கண்டேன்—பொன் கையுறை (கேயூரம்) அணிந்த தேவியை।
Unspecified narrator (within Revā Khaṇḍa context; likely a ṛṣi/narrator describing a vision)
Tirtha: Revā (Narmadā) tirtha milieu (general)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A cosmic Lord described as unmanifest and all-faced; near His feet stands the Goddess, luminous, wearing golden armlets—an intimate, devotional framing at the pādatala.
The verse pairs transcendence (avyakta, ananta) with devotion: the Divine is approached through reverent vision at the Lord’s feet.
No explicit site is named; the passage supports the Revā Khaṇḍa’s sacred narrative atmosphere.
None; the verse is a transitional description leading to Devī’s identification.