ब्रह्महत्यासमं पापं भविता नेह किंचन । कथं वा धौतपापे तु प्रविष्टं नश्यते द्विज । एतद्विस्तरतः सर्वं पृच्छामि वद कौतुकात्
brahmahatyāsamaṃ pāpaṃ bhavitā neha kiṃcana | kathaṃ vā dhautapāpe tu praviṣṭaṃ naśyate dvija | etadvistarataḥ sarvaṃ pṛcchāmi vada kautukāt
இந்த உலகில் பிராமணஹத்திக்கு ஒப்பான பாவம் வேறொன்றும் இல்லை. இருமுறை பிறந்தவரே! அது ‘தௌதபாப’த்தில் நுழைந்தால் எவ்வாறு அழிகிறது? இதையெல்லாம் நான் ஆவலுடன் விரிவாகக் கேட்கிறேன்; கூறுங்கள்.
Yudhiṣṭhira
Tirtha: Dhauta-pāpa
Type: ghat
Listener: Dvija (brāhmaṇa teacher)
Scene: A solemn teaching moment: Yudhiṣṭhira gestures toward the ford, asking for the hidden reason; the sage prepares to narrate the tīrtha’s origin, with a faint vision of brahmahatyā as a dark specter dissolving in the distance.
Even when a teaching praises extraordinary grace, Purāṇic dharma invites reasoned questioning and narrative grounding.
Dhauta-pāpa tīrtha.
None directly; the verse sets up the explanation for the tīrtha’s prāyaścitta-like power.