स पापात्मा परे लोके गृध्रोच्छिष्टेन जीवति । एवमादीनि पापानि भुञ्जन्ते यमशासनात्
sa pāpātmā pare loke gṛdhrocchiṣṭena jīvati | evamādīni pāpāni bhuñjante yamaśāsanāt
அந்த பாபாத்மா மறுலோகத்தில் கழுகுகள் விட்டுச் சென்ற உச்சிஷ்டத்தால் வாழ்கிறான்; இவ்வாறு யமனின் ஆணையால் அவர்கள் இத்தகையவும் பிற பாவங்களின் பலனையும் அனுபவிக்கிறார்கள்।
Unspecified (Revākhaṇḍa narration; speaker not stated in the provided excerpt)
Scene: A bleak otherworld scene where a sinner crouches, forced to eat scraps abandoned by vultures; Yama’s attendants stand watch; atmosphere of disgust and despair.
Actions ripen into experience after death; Yama’s order ensures that sin is repaid with fitting suffering.
The chapter’s setting is tied to Śuklatīrtha in Revākhaṇḍa, but this verse specifically describes post-mortem consequences rather than the site.
No explicit ritual is given; the implied prescription is to avoid pāpa and follow dharma.