कामेन रहिता लोकाः ससुरासुरमानवाः । ब्रह्माणं शरणं जग्मुर्देवा इन्द्रपुरोगमाः
kāmena rahitā lokāḥ sasurāsuramānavāḥ | brahmāṇaṃ śaraṇaṃ jagmurdevā indrapurogamāḥ
காமம் அகன்றதால் தேவர், அசுரர், மனிதர் ஆகிய எல்லா உலகங்களும் வாடின; அப்போது இந்திரன் முன்னணியில் தேவர்கள் பிரம்மனைச் சரணடைந்தனர்।
Narrator (Purāṇic narrator), by context
Tirtha: Revā-context (episode)
Type: kshetra
Scene: A subdued, dim world without the spark of desire; devas led by Indra proceed in a solemn line to Brahmā, hands folded, faces worried.
Cosmic functions operate through ordained powers; even desire has a role, and imbalance drives beings to seek higher guidance.
No single tīrtha is praised directly in this verse; it continues the Gaṅgā-sāgara-linked narrative arc.
None; it describes a theological consequence and the devas’ act of seeking refuge (śaraṇāgati) in Brahmā.