दैवज्ञेनैव चैकेन अथवा सामगेन वा । पञ्चरत्नसमायुक्तं कुम्भे तत्रैव कारयेत्
daivajñenaiva caikena athavā sāmagena vā | pañcaratnasamāyuktaṃ kumbhe tatraiva kārayet
அங்கேயே ஒரே தைவஞ்ஞன் (ஜோதிட‑புரோகிதன்) அல்லது சாமவேதப் பாடகர் மூலம் கும்பத்தைத் தயாரிக்கச் செய்ய வேண்டும். அந்தக் கும்பத்தில் பஞ்சரத்னங்கள் (ஐந்து ரத்தினங்கள்) சேர்க்கப்பட வேண்டும்.
Narrator within Revākhaṇḍa
Tirtha: Revā tīrtha (kalasha-vidhi locus)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣi audience (frame)
Scene: A single officiant—either an astrologer-priest with almanac tools or a Sāma-chanter holding a vīṇā/chanting posture—consecrates a kumbha, placing five gems within, beside the flowing Revā.
Purāṇic rites integrate sacred place, qualified officiants, and consecrated materials to channel auspiciousness.
The instruction continues within the Eraṇḍī-saṅgama tīrtha framework in the Revā Khaṇḍa.
Prepare the ritual kumbha through a daivajña or a Sāma-veda chanter, and place pañcaratna (five gems) in/with the pot.