Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 174

गोविन्दः पूजयामास स्वशक्त्या ब्राह्मणाञ्छुभान् । मुक्तपापो गृहायातः स्वभार्यासहितो नृप

govindaḥ pūjayāmāsa svaśaktyā brāhmaṇāñchubhān | muktapāpo gṛhāyātaḥ svabhāryāsahito nṛpa

அரசே! கோவிந்தன் தன் ஆற்றலுக்கேற்ப நற்குணமுடைய பிராமணர்களை பூஜித்தான்; பாவம் நீங்கி, மனைவியுடன் இல்லம் திரும்பினான்.

गोविन्दःGovinda
गोविन्दः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोविन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
पूजयामासworshipped/honored
पूजयामास:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; धातु: पूज्
स्वशक्त्याaccording to his ability
स्वशक्त्या:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्व + शक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; कर्मधारय: स्वा शक्ति: ‘one’s own ability’
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
शुभान्auspicious, worthy
शुभान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying ब्राह्मणान्)
मुक्तपापःfreed from sin
मुक्तपापः:
Karta (Subject attribute/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुक्त + पाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुष: पापात् मुक्तः (past passive participle used adjectivally)
गृहायातःreturned home
गृहायातः:
Karta (Subject attribute/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootगृह + आयात (प्रातिपदिक; कृदन्त from आ + या धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle) आ+या → आयात; तत्पुरुष: गृहं आयातः
स्वभार्यासहितःaccompanied by his wife
स्वभार्यासहितः:
Karta (Subject attribute/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व + भार्या + सहित (प्रातिपदिक; कृदन्त from सह धातु/सहिता)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुष: स्वभार्यया सहितः (accompanied by his wife)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Type: tirtha

Listener: nṛpa (king) addressed

Scene: A concluding narrative image: Govinda and his wife, having completed dāna and brāhmaṇa honor, depart the tīrtha peacefully, carrying minimal belongings, faces calm with relief and purity.

G
Govinda
B
Brāhmaṇas

FAQs

Dharma is accessible: even ‘according to one’s means’ (svaśakti) charity and reverence can bring purification and auspicious household life.

The narrative belongs to the Revā Khaṇḍa milieu; the verse highlights the vrata’s social-dharmic completion rather than a single named site.

Honoring brāhmaṇas with offerings in proportion to one’s ability as part of vrata observance.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App