अ॒पाᳪ रस॒मुद्व॑यस॒ᳪ सूर्ये॒ सन्त॑ᳪ स॒माहि॑तम् । अ॒पाᳪ रस॑स्य॒ यो रस॒स्तं वो॑ गृह्णाम्युत्त॒ममु॑पया॒मगृ॑हीतो॒ सीन्द्रा॑य त्वा॒ जुष्टं॑ गृह्णाम्ये॒ष ते॒ योनि॒रिन्द्रा॑य त्वा॒ जुष्ट॑तमम्
apā́ṃ rásam úd vayasáṃ sū́rye sántam samā́hitam | apā́ṃ rásasya yó rásaḥ táṃ vo gr̥hṇāmy uttamáṃ upayā́magṛhīto ’sī́ndrāya tvā júṣṭaṃ gr̥hṇāmy eṣá te yónir índrāya tvā júṣṭatamam
அபாம் ரசம்—நீரின் சாரம்—உத்வயஸ் (உயர்த்தி/எடுத்து) சூரியனில் நிலைத்து, சமாஹிதம் (சங்கெந்திரிக்கப்பட்டது) ஆக உள்ளது. நீரின் சாரத்தில் உள்ள சாரம் எதுவோ—அந்த உத்தமத்தை நான் உங்களுக்காக கிரஹிக்கிறேன். உபயாமத்தால் கிரஹிக்கப்பட்டவனாக, உன்னை இந்திரனுக்குப் பிரியமானதாக நான் கிரஹிக்கிறேன்; இதுவே உன் யோனி—இந்திரனுக்காக—மிகவும் பிரியமானது.
अपाम् । रसम् । उद्वयसम् । सूर्ये । सन्तम् । समा-हितम् । अपाम् । रसस्य । यः । रसः । तम् । वः । गृह्णामि । उत्तमम् । उपयाम-गृहीतः । असि । इन्द्राय । त्वा । जुष्टम् । गृह्णामि । एषः । ते । योनिः । इन्द्राय । त्वा । जुष्ट-तमम् ।